IMG_0360.JPG

冠詞(l'article)是一種加在名詞前的詞類,透露出該名詞的性別與單複數等性質。這篇文章將會帶各位細看法文冠詞的種類與用法,並用一些簡單的英文基礎來幫助理解

 

  定冠詞 Les articles définis  

大概就是英文the的概念,法文裡分三種  

 陽性單數 陰性單數 複數
le la les

 

le la 碰到母音開頭或部分h開頭(文言文叫做h muet)的字必須縮寫成 l'

例如 le + accueil → l'accueil (歡迎、首頁), la + heure → l'heure (小時)

 mais  部分h開頭的字不能縮寫(文言文叫做h aspiré),這部分沒有什麼規則,all you can do is 背起來

例如 la haine (恨), le haut (高度), le hasard (偶然) ,複數時也不能連誦,例如 Les Halles 唸成蕾阿勒 [le.al]

 

le les遇到介係詞de à時會縮寫,陰性單數la則維持de la, à la不變

  le les
de + du des
à + au aux

On va au jardin du Palais-Royal aujourd'hui.
(我們今天去巴黎皇家宮殿的花園吧)

Aux armes, citoyens !
(拿起武器吧,公民們)

 

使用時機

1. 指出特定名詞

Où sont les toilettes ?
(洗手間在哪裡) → 這句一定要用複數

 

2. 指出前面提過的東西

J'ai acheté un gâteau au chocolat. Le gâteau était trop sucré.
(我買了一塊巧克力蛋糕。那塊蛋糕太甜了)

 

3. 表達全體的概念

J'aime le chocolat et elle aime la glace. 
(我喜歡巧克力而她喜歡冰淇淋)

❗️注意:這種用法英文不需要冠詞,但法文要加上定冠詞

 

4. 獨一無二的人事物 

Le président de la République a inauguré la 53 e édition du salon du Bourget.
(共和國總統為第53屆巴黎國際航空太空展揭開序幕)

Le Soleil est au centre du système solaire.
(太陽位於太陽系的中心)

 

5. 地理名詞 (國家,地區,海洋,河流等)

L'Inde sera bientôt le pays le plus peuplé dans le monde.
(印度很快會是世界上有最多人口的國家)

La Seine a commencé sa lente décrue à Paris.
(巴黎塞納河的水位已經開始緩慢地下降)

 mais  有些國家不用加冠詞,例如 Cuba (古巴), Israël (以色列), Madagascar (馬達加斯加), Taïwan (台灣)

 

6. 日期、季節、節日

Le printemps, l'été, l'automne, et l'hiver (春夏秋冬)

Le Jour de l'Indépendance des États-Unis est le quatre juillet.
(美國獨立日是七月四日)

 mais  Noël (聖誕節), Pâque (復活節) 這兩個節日不需冠詞

 

7. 序數

La Sortie des usines Lumière à Lyon est considéré comme le premier film au monde.
(工人離開里昂的盧米埃爾工廠被認為是第一部問世的電影)

 

8. 數量的區間

Mon professeur de russe viens de franchir la quarantaine.
(我俄語老師剛跨入四十大關)

 

9. 表達每單位的量

Actuallement, l'essence SP95 coûte 1,60 le litre. 
(目前九五無鉛汽油每公升1.6歐元)

 

10. 語言、人

l'angais = la langue anglaise (英語), le norvégien (挪威語)

當語言解釋時為陽性,冠詞都用 le,跟英文不同的是這時不用大寫

les Américains (美國人), les Français (法國人), les Parisiens (巴黎人)

當人解釋時用複數型,此時要大寫

 

11定冠詞+形容詞表示有特定特質的人事物

Lequel désirez-vous ? Je préfère le rouge.
(你想要哪個?我喜歡紅色的那個)

les misérables
(悲慘的人們,悲慘世界的書名也是這個詞)

此種用法類似英文的 the ... one(s)

 

12. les + 姓氏表達某一家人

les Bélier = la famille Bélier (貝禮一家)

 

13. 形容詞最高級

C'est la pire chose qui lui soit arrivée. 
(這是發生在她身上最糟糕的事了吧)

Les plus grands champions sont ceux qui savent se relever d'une déception. 
(最偉大的冠軍是那些懂得從失望中再度站起來的人)

 

14. tout / toute / tous / toutes (全部) 後面用定冠詞

說全部就等同指定了,所以用定冠詞

Tous les jours de paie, Rosie dépense tout l'argent sur des maquillages donc elle est si fauchée.
(每個發薪日Rosie都把所有的錢花在化妝品上,所以她才會這麼吃土)

 

15. 當所有者明確時,身體部位前使用定冠詞

J'ouvre un peu les yeux sur toi.
(我稍稍對你張開眼睛)

這種用法英文會用所有格形容詞,但法文用定冠詞

 

 

 不定冠詞 Les articles indéfinis 

如同英文中的a / an 表示任指的、不確定的名詞

 陽性單數 陰性單數 複數
un une des

un / une 由法文的數字「一」演變而來,des則是從待會會介紹的部分冠詞而來

 

Encore un soir, je pense à toi.
(又一晚,我想起你)

T'es une merde de con.
(你是一坨蠢大便)

 

冠詞變形: de+前置形容詞+複數名詞

Regarde! Il y a de beaux hommes sur la plage.
(看!沙灘上有帥哥)

Y'a pas d'autre personnes. Tu peut me faire tout ce que tu veux.
(這裡沒有其他人,你可以對我做任何你想做的事唷)

 

 部分冠詞 Les articles partitifs 

英文中沒有對應的冠詞,要翻譯的話大概就是some的概念,表示不確定的數量

 陽性單數 陰性單數 複數
du (de l') de la (de l') des

單數的部分冠詞加在不可數名詞前,而複數的可加在可數名詞前表達不定的數量

括號裡面的字一樣用在遇到母音或部分h開頭的字需要縮寫的時候

 

Je voudrais de l'eau et du pain. 
(我想要水與麵包)

Maman dit qu'elle a des tartes aux pommes dans le frigo.
(媽媽說她冰箱裡有一些蘋果派)

 

表達音樂時也會用到部分冠詞

Je joue de la musique de Chopin. = Je joue du Chopin.
(我彈奏蕭邦的曲子)

Monica Chen a joué du piano pendant huit heures aujourd'hui.
(莫妮卡陳今天已經彈了八小時的琴)

J'écoute du Taylor Swift.
(我聽太熱濕的歌)

 

複習時間!我把上面講到的整理成下面這個表格

   陽性單數  陰性單數  母音開頭單數  複數 
 定冠詞  le   la  l'   les
 不定冠詞  un   une   un(e)  des
 de +   du   de la   de l'   des
 à +  au   à la   à l'   aux

 

 

 

 

 

 

 無冠詞 L'omission des articles 

下面情形不需要使用冠詞

1. 職業、身分的名詞當作主詞補語時

Il est professeur
(他是一名教授)

Ce mec se prétend avocat.
(這男的自稱律師)

 mais   用形容詞描述特性時加上冠詞

Sarah Paulson est une excellente actrice. 
(莎拉保羅森是一位優秀的演員)

 

2. 表達抽象概念或狀態、特質的名詞

J'ai peur de mourir de faim.
(我怕我會餓死)

Mon chien prend froid donc il a sommeil maintenant.
(我的狗狗著涼了所以他現在想睡覺)

 

3. 介係詞 de 碰到部分冠詞或複數不定冠詞時 (公式: de + du / de la / des → de)

Ma copine achète tant de vêtements chaque mois. → tant de + des vêtements
(我女朋友每個月都買這麼多衣服)

J'ai besoin de temps. → J'ai besoin de + du temps
(我需要時間) 

 comparer  單數不定冠詞可以一起用: J'ai besoin d'un mec. (我需要一個男人)

 

4. 接在 de 後,用來補充說明特質的名詞

Elle me dit qu'elle préfère les jours de pluie.
(她告訴我她比較喜歡下雨天)

Mes yeux sont très sensibles, donc j'ai besoin de lunettes de soleil sur la plage. 
(我的眼睛非常敏感,所以在海灘上需要太陽眼鏡)

 

5. 接在 à 後,用來表達用途、手段的名詞

Papa boit de la bière avec un verre à vin rouge.
(爸爸用紅酒杯喝啤酒)

 comparer   如果 à 是用來表示 with 的意思則要加定冠詞,例如 soupe à l'oignon (洋蔥濃湯), coq au vin (紅酒燉雞)

Gabriel Yang s'est mis à genoux pour demander Joyce en mariage.
(該邊楊跪下向安娜求婚)

 

6. 接在 en / sans 後面

Ce récipient est en acier inoxydable.
(這個容器是不銹鋼做成的)

Je veux m'enfuir loin de lui sans raison.
(我沒什麼理由地就是想逃離他)

 

7. 接在 par 後面,表達方法、工具、分配或原因的名詞

J'ai tout payé d'avance par carte.
(我已經事先刷卡付款)

Ils font l'amour au moins 3 fois par semaine.
(他們一個星期至少做愛三次)

Par colère, Jiayun a giflé Yunru.
(家芸生氣之下甩了韻如一巴掌) → 炮仔聲劇情

 

8. 城市、地名、專有名詞

Le ciel est si bleu à Malibu.
(在馬里布天空這麼藍)

Google recrute l'ex-directeur technologique de Samsung.
(谷歌雇用了三星的前技術總監)

 

9. 月份與星期(沒有冠詞表示離說話時最近的那一天、那一個月)

Je suis allé au gymnase vendredi.
(我星期五上了健身房)

 mais   如果是指每星期二這種規律性的動作則用定冠詞

Le singe a faim le mardi.
(星期二猴子肚子餓)

 

10. 放在所有格形容詞或不定形容詞後

不定形容詞就像英文裡的 some, many, other, every 等等

Touche mon corps. Allez, doucement.
(摸我身體,來,輕輕的)

Plusieurs étudiants étrangers ici viennent de la Corée du Sud.
(這裡很多外國學生是從韓國來的)

 

11. 列舉名詞時,為求簡潔不須加冠詞

Les cinq articles les plus vendus sont sac à main, foulard, porte-monnaie, pourtefeuille et manteau.
(五項最熱銷的品項是手提包、絲巾、零錢包、皮夾和大衣)

 

 否定句中的冠詞 L'article dans une phrase négative 

當名詞作為否定句中的直接受詞時,不定冠詞與部分冠詞一律用 de

Réveille-toi ! Tu n'as pas de copine.
(醒醒吧!你沒有女朋友)

這句相同情況英文裡會說 You don't have a girlfriend. 但法文裡不能講 Tu n'as pas une copine. 因為你一個都沒有G8.jpeg(#

On va cuire le repas de Noël mais tu n'as pas acheté de viande. T'es idiot !
(我們要來煮聖誕大餐但你沒買肉。你是白痴啊)

Ça me fait mal qu'il n'y a pas de beaux gosses dans ma classe.
(我班上都沒有小鮮肉讓我好傷心)

 

 comparer  否定句的定冠詞維持不變

 Je n'accepte pas la menthe du tout. Mais la coriandre, si.
(我完全無法接受薄荷,但香菜可以)

 

 mais   

❶ 非直接受詞的名詞還是維持原本的冠詞:

Il n'était pas un gentil copain.
(他不是一位體貼的男友)

 

❷ 當不是否定全體時還是可以用不定冠詞

Je ne veux pas un mec qui disparaît sans raison.
(我不要一個無緣無故消失的男人)

 

❸ 用un強調僅僅

Ça ne vaut pas un pet.
(連個屁都不值)

 

習慣用法與成語裡的冠詞用法這裡先不討論,有很多時候都是不加冠詞的

本篇文章部分例句取自新聞報導

 

 

 地名與介係詞 Les noms géographiques et les prépositions 

主餐結束,接下來是飯後甜點!(是嗎

剛剛提到法文裡國家的名稱有陰陽性之分,接下來補充說明這會對介係詞造成什麼影響

 

常見陽性國名有
le Viêtnam (越南)  le Japon (日本)  le Royaume-Uni (英國)  le Canada (加拿大)  le Brésil (巴西)

常見陰性國名有
la France (法國)  l'Allemagne (德國)  l'Espagne (西班牙)  la Russie (俄羅斯)  la Chine (中國)  la Corée du Sud (南韓)

常見複數國名有
les États-Unis (美國)  les Pillipines (菲律賓)  les Pays-Bas (荷蘭)  les Émirats arabes unis (阿拉伯聯合大公國)


簡單判斷陰陽性方式是:名字字尾如果有e就是陰性,其餘為陽性

但還是有例外,下面是e結尾的陽性國家名

le Mexique (墨西哥)  le Mozambique (莫三比克)  le Cambodge (柬埔寨)  le Belize (貝里斯)


 

如何表達「在某個國家」

1. au + 陽性國家

au Japon, au Danemark, au Luxembourg

 

2. en + 陰性國家 / 母音開頭的陽性國家(為了要聯誦)

en Italie, en France, en Pologne, en Irak

en Europe, en Asie, en Afrique (在某一洲也用en)

 

3. aux + 複數國家

aux États-Unis, aux Pays-Bas

 

4.à + 島嶼 / 城市

à Taïwan, à Cuba, à Madagascar, à Singapour

 

 

 

果凍法文教室我們下次見 à la prochaine!

arrow
arrow
    全站熱搜

    果凍 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()