我先來回答一下本日問題,「如何一眼分辨出法文名詞是陽性或陰性」

 

ok 答案是,沒辦法哈哈哈哈哈我這樣會不會被打。不過我還是硬整理出一些方法,能夠讓判斷的準確率提升到87% (誰統計的)

法文的名詞都是有性別的,除了像 maman (媽媽), garçon (男孩) 等等有明顯性別的詞,沒有生命的詞在文法上也會有它自己的性別,例如fenêtre (窗戶)是陰性的。

在搭配冠詞、形容詞時,或用代名詞指涉時也必須要與該字的性別一致,例如: la maison blanche (白屋),由於maison是陰性字,必須搭配陰性冠詞la與陰性形容詞blanche

 

 有生命的名詞 Les noms animés 

1)直接看得出性別的字

陽性: homme (男人), monsieur (先生), papi (阿公), roi (國王)...

陰性: femme (女人), madame (小姐/女士), mamie (阿嬤), reine (女王)...

 

2)有時在字尾做變化就可以讓字「變性」

    masculin   féminin 

 陽性名詞+e

(通則) 

 cousin (表兄弟) 
  Taïwanais (台灣男性) 
employé (男員工) 
enseignant (男老師)
 cousine (表姊妹)
 Taïwanaise (台灣女性) 
employée (女員工) 
enseignante (女老師) 

 -en  → -enne 

-on → -onne 

mécanicien (男技師) 
lycéen (男高中生) 
champion (男冠軍)
patron (男老闆)
mécanicienne (女技師) 
lycéenne (女高中生) 
championne (女冠軍)
patronne (女老闆)
 -er → -ère 
[e]      [ɛʁ]
 infirmier (男護士) 
fermier (農夫)
pâtissier (男甜點師)
infirmière (女護士)
   fermière (農婦) 
pâtissière (女甜點師)
-f → -ve veuf (鰥夫)
fugitif (男逃亡者)
Juif (猶太男性)
veuve (寡婦)
fugitive (女逃亡者)
Juive (猶太女性)
 -x → -se   époux (丈夫)   épouse (妻子) 
 -eur → -euse   vendeur (男銷售員)
chanteur (男歌手) 
vendeuse (女銷售員) 
chanteuse (女歌手) 
 -teur → -trice
-deur → -drice 
 acteur (男演員) 
 provocateur (男煽動者) 
ambassadeur (男大使) 
actrice (女演員) 
provocatrice (女煽動者) 
ambassadrice (女大使) 
 陽性名詞+esse   maître (男主人)
prince (王子) 
duc (公爵) 
dieu (男神)
maîtresse (女主人)
princesse (公主) 
 duchesse (女爵/公爵夫人) 
déesse (女神)
其他 serviteur (男僕)
compagnon (男伴侶)
copain (男友)
héro (男英雄)
servante (女僕)
compagne (女伴侶)
copine (女友)
héroïne (女英雄)

 Mais  chef (長官) → cheffe ; professeur (教授) → professeure ; auteur (作者) → auteure 或 autrice 都可以

 

3)有些字是陰陽同型,從冠詞/形容詞才看得出性別

通常是原本就是e結尾的字,例如 un journaliste (男記者) → une journaliste (女記者)

其他還有 enfant (孩子), adulte (成人), élève (學生), collègue (同事), colocataire (室友), secrétaire (秘書), juge (法官), ministre (內閣部長) etc.

 

4)有些字固定以單一性別來稱呼

固定陽性: pilote (機長), médecin (醫師), docteur (博士), ingénieur (工程師), pompier (消防員), soldat (軍人), génie (天才), témoin (證人)

固定陰性: personne (人), star = vedette (明星), victime (受害者), nourrice (保母)

 Remarque  有時候想強調女醫師可以說 une femme médecin,la médecine則是醫學的意思

 

5)一些常見的動物也有性別之分

    公    母  
 貓  chat  chatte 
 狗  chien  chienne 
 牛   taureau vache 
 馬  cheval   jument 
ours ourse
lion lionne
coq poule
 鴨   canard    cane  

(我愛母鴨,因為他是少數用陰性當字根的字哈哈哈哈)

 Remarque  有時候講貓狗會直接講un chat / un chien,強調牠是母的時才用陰性,另外chatte有pussy的意思,而chienne有bitch的意思

 

6)其他動物是固定的性別

性質與無生命的名詞/物品接近,可以依後面會介紹的方式判斷

陽性: escargot (蝸牛), poisson (魚), agneau (羔羊)

陰性: huître (生蠔), crevette (蝦), coquille (扇貝)

 

 無生命的名詞 Les noms inanimés 

1)可用字尾來判斷性別,最簡陋的方法是看結尾是不是e來區分,但例外很多大 平 台

陽性

 字尾   例子    例外 
 非e字尾   matin (早晨), train (火車), chocolat (巧克力)    族繁不及備載
-eau pinceau (筆刷), couteau (刀),  château (城堡) eau (水), peau (皮膚)
 -é blé (麥), café (咖啡), dé (骰子), marché (市場)    clé (鑰匙) 
 -age   visage (臉), fromage (乳酪), courage (勇氣) 

 cage (籠子), image (圖像),
plage (海灘), page (頁), rage (發狂) 

  -ège  collège (中學), siège (座位), liège (軟木), piège (陷阱)    Norvège (挪威) 
 -sme   orgasme (高潮), capitalisme (資本主義) séisme (地震)     
-ème   système (系統), problème (問題), poème (詩)   crème (鮮奶油), bohème (波西米亞主義)
-ice délice (愉悅), indice (指數), office (機關,局處) justice (正義), lice (競技場), malice (惡意)
 -phone  téléphone (電話),  homophone (同音字)   
 -ope  téléscope (望遠鏡), stéthoscope (聽診器)   
-bre arbre (樹), nombre (數字), timbre (郵票), zèbre (斑馬)

chambre (房間), ombre (陰影),
 fibre (纖維), algèbre (代數), vertèbre (脊椎)

-tre  ventre (肚子), centre (中心), cintre (衣架) 

 montre (手錶), rencontre (會面),
huître (生蠔), fenêtre (窗), lettre (信) 

 

陰性

 字尾   例子    例外 
 -e   pêche (蜜桃), bibliothèque (圖書館), glace (冰)   族繁不及備載  
-ée fée (精靈), bouchée (布雪蛋糕), purée (食物的泥) lycée (高中), musée (博物館) 
-ette baguette (長棍), cigarette (香菸), sucette (棒棒糖) squelette (骨骼,骨骸)
 -té université (大學), société (社會), propreté (整潔)   côté (旁邊), comité (委員會), comté (郡/康堤乾酪)  
 -tié  pitié (憐憫), amitié (友誼), inimitié (敵意)    
 -ion   tentation (誘惑), habitation (住所), station (地鐵站)  avion (飛機), bastion (稜堡)
 -aison   maison (房屋), saison (季節), livraison (運送)   
 -eur  couleur (顏色), douleur (痛苦), saveur (滋味)   heur (運氣), bonheur (好運) 
 -oix  voix (聲音), croix (十字架), noix (核), poix (樹脂)  choix (選擇)  

 Remarque  

❶-eur字尾如果不指人或機器而是抽象名詞,大多是陰性

❷縮寫的字要看全稱的字尾,例如photo全稱是photographie,所以是陰性;télé (télévision)也是同樣道理

 

2)用字的特質來分辨性別

陽性

   例子    例外 
 季節/月份/星期/日期   été (夏), octobre (十月), dimanche (星期日), le 4 juillet (七月四日)   
 樹木 arbre (樹), chêne (橡樹), orme (榆樹), saule (柳樹)   
 岩石/礦物/金屬  marbre (大理石), granite (花崗岩), titane (鈦), cuivre (銅)   obsidienne (黑曜岩) 
化學物質 acide (酸), glucide (醣類), parabène (對羥基苯甲酸酯)  
 度量衡單位  gramme (公克), mètre (米), litre (公升), livre (英鎊;磅)    
 顏色 rouge (紅), jaune (黃), rose (粉紅), turquoise (綠松色)   
  酒類/乳酪   bourgogne (勃艮地), brie (布里乾酪), champagne (香檳)    tomme (薩瓦乾酪), mozzarella (莫札瑞拉) 
 數字/字母 million (百萬), quatre-vingt-dix-neuf (九十九), vingtième (第二十)     
 語言   russe (俄語), hongrois (匈牙利語), arabe (阿拉伯語)     
 非e結尾的國家/地區   Japon (日本), Canada (加拿大), Danemark (丹麥), Québec (魁北克)    
 大洋   Atlantique (大西洋), Pacifique (太平洋)   
 動詞構成的複合名詞   gratte-ciel (摩天大樓), amuse-gueule (開胃菜), porte-monnaie (零錢包)   
外來語  week-end (周末), sandwich (三明治), sushi (壽司), opéra (歌劇)  pizza (披薩)

 Remarque  有時候外來語的類別在法語裡是陰性字,會當陰性字處理,例如 la street food (路邊小吃), la start-up (新創企業)

 

陰性

   例子    例外 
 陰柔/母性特質   Terre (地球), lune (月亮), fleur (花), herbe (草)    
 一個範圍的量   douzaine (一打), vingtaine (二十幾), centaine (百來個)     
一段時間  journée (白天), soirée (晚間), année (年度)   
mi-時間 mi-septembre (九月中), mi-été (仲夏)  
 學科  science (科學), histoire (歷史), biologie (生物學)   droit (法律) 
 汽車  Citroën (雪鐵龍), Renault (雷諾), Peugeot (寶獅)    
  手錶   Patek Philippe (百達翡翠), Piaget (伯爵)    
 e結尾的國家/地區   France (法國), Chine (中國), Pologne (波蘭), Californie (加州)   Mexique (墨西哥), Belize (貝里斯), Cambodge (柬埔寨), Mozambique (莫三比克), Zimbabwe (辛巴威)  
 海   Méditerranée (地中海), Caspienne (裡海), Baltique (波羅的海)    

 Remarque  因為車(voiture)、錶(montre)與海(mer)都是陰性字,所以這些專有名詞都是陰性

墨西哥的西班牙文是Mexico所以我可以推得是陽性,其他就要背了哈哈哈,國家的性別我在法文的冠詞用法談得很多,有興趣可以去那邊看

 

3)當陽性與陰性時意思不同

 陽性時的意思  陰性時的意思
 un aide (男助理)   une aide (幫助;女助理) 
 le barbe (柏柏爾馬)   la barbe (鬍子)
 le boum (bang!)   la boum (派對) 
 le champagne (香檳酒)   la Champagne (法國香檳大區) 
 le chèvre (羊奶酪)  la chèvre (山羊)
 le chine (瓷器)   la chine (二手買賣), la Chine (中國) 
 le critique (男評論家)   la critique (評論;女評論家) 
 le faux (錯誤;偽造)   la faux (鐮刀) 
 le finale (最後樂章)   la finale (最終場)
 le garde (守衛)  la garde (監護權;看護)
 le livre (書)   la livre (磅;鎊) 
 le manche (把手;柄)  la manche (袖子;遊戲的局) la Manche (英吉利海峽;芒什省)
 le mémoire (論文;備忘錄)  la mémoire (記憶)
 le mi-temps (兼職工作)  la mi-temps (中場)
 le mode (方法)   la mode (時尚) 
 le mort (死者)   la mort (死亡) 
 un œuvre (工作;作品)  une œuvre (作品的集合)
 le poche (口袋書)  la poche (口袋)
 le poêle (爐)  la poêle (煎鍋)
 le poste (職位;收音機、電視)  la poste (郵局:郵政)
 le primaire (初等教育)   la primaire (初選)
 le rose (粉紅色)   la rose (玫瑰) 
 le secrétaire (男秘書;寫字桌)  la secrétaire (女秘書)
 le tour (環繞)   la tour (塔) 
 le voile (面紗)  la voile (帆)

 Remarque  有些是因為被簡寫的字影響性別,例如 l'élection primaire 簡寫為 la primaire

 

 

以上就是讓你的判斷準確率提升到87%的方法

 

更新補充:Covid-19是陽性還是陰性?

依照我們剛剛學的兩大原則,判斷一個字的性別不是從字尾就是從性質來看。Covid很明顯是子音字尾,所以Covid-19是陽性字。這麼簡單嗎?

規範法語文法的機構Académie française建議的說法是la Covid-19,因為它的原文是coronavirus disease,在這個詞組裡disease是核心,前面的coronavirus只是描述、修飾用。disease法文裡對應的單字是maladie(疾病),它是一個陰性字,所以Covid-19是陰性字。

其實兩種都有人用,但我個人偏好le Covid-19。理由就是現在已經是社群網路的時代,從英文來的新詞彙源源不絕灌進來,直接用字尾來歸類性別是最有效率、最直觀的方式。

 

 

 

 

就像人一樣,每個字都有不同的特質,有時候看外表覺得他是男生但其實她是女生,我們要學習尊重差異擁抱多元。

有任何問題都歡迎下面發問喔

arrow
arrow
    全站熱搜

    果凍 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()